Rischtisch !
Zitateraten (Englisch)
Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen
-
-
Na dann, weiter geht's:
"Don't feed me any more lines from Monsters Inc. It pisses me off."Wenn ich arbeiten müsste, würde ich meinen Job nicht richtig machen. -
Zitat 1: "Don't feed me any more lines from Monsters Inc. It pisses me off."
Zitat 2: "Not a chauffeur. Noted."Wenn ich arbeiten müsste, würde ich meinen Job nicht richtig machen. -
Zitat 1: "Don't feed me any more lines from Monsters Inc. It pisses me off."
Zitat 2: "Not a chauffeur. Noted."
Zitat 3: "Wow. I just drew a whole goddamn map in chalk while we've been standing here squawking. That's pretty fucking impressive, right?"
Noch jemand da?Wenn ich arbeiten müsste, würde ich meinen Job nicht richtig machen. -
Jaha! Hab den Film nicht gesehen... hmm....
Harold & Kumar Go to White Castle
muss ich sowieso mal wieder guckenBesuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
Ups, den kenne ich gar nicht. Lohnt sich es, den mal anzuschauen?
Tipp: Der gesuchte Film ist deutlich jünger.Wenn ich arbeiten müsste, würde ich meinen Job nicht richtig machen. -
DVDWolf schrieb:
Ups, den kenne ich gar nicht. Lohnt sich es, den mal anzuschauen?
Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
OK, Danke. Ist notiert.
Zitat 1: "Don't feed me any more lines from Monsters Inc. It pisses me off."
Zitat 2: "Not a chauffeur. Noted."
Zitat 3: "Wow. I just drew a whole goddamn map in chalk while we've been standing here squawking. That's pretty fucking impressive, right?"
Zitat 4: "Retarded means slow. Was he slow?" - "No."Wenn ich arbeiten müsste, würde ich meinen Job nicht richtig machen. -
Ich hab den gesehen!
Mit den Monstern kann ich nix anfangen, aber Chauffeur und Zitat 4 lassen mich an "Baby Driver" denken.
Baby Driver? -
Richtig!
Bei Zitat 1 hatte Baby zuvor mehrer Zitate aus Monster AG verwendet, um Doc zu beschwichtigen. Aber er hat's gemerkt.
Du bist!Wenn ich arbeiten müsste, würde ich meinen Job nicht richtig machen. -
Dann mal weiter..
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
"Well... Nobody's perfect"
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
-
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
"Well... Nobody's perfect" - "Am I missing something here? This is the same girl who betrayed us, right? The same bitch?"
"I like her."
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
-
kommt mir irgendwie bekannt vor...Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
Aktueller Film.
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
"Well... Nobody's perfect" - "Am I missing something here? This is the same girl who betrayed us, right? The same bitch?"
"I like her." - "Funny... spent three years trapped behind walls, trying to break out, and now we wanna break back in."
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
-
Three Billboards outside Ebbing MissouriBesuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
Leider nein, ganz anderes Genre.
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
"Well... Nobody's perfect" - "Am I missing something here? This is the same girl who betrayed us, right? The same bitch?"
"I like her." - "Funny... spent three years trapped behind walls, trying to break out, and now we wanna break back in."
- "How many people is it gonna take? How many more people do they have to round up, torture, kill? Huh? When the hell does it stop?"
"It stops when we find a cure."
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
-
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
"Well... Nobody's perfect" - "Am I missing something here? This is the same girl who betrayed us, right? The same bitch?"
"I like her." - "Funny... spent three years trapped behind walls, trying to break out, and now we wanna break back in."
- "How many people is it gonna take? How many more people do they have to round up, torture, kill? Huh? When the hell does it stop?"
"It stops when we find a cure." - "There is no goddamn cure!"
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
-
Kommt mir so gar nicht bekannt vor...Wenn ich arbeiten müsste, würde ich meinen Job nicht richtig machen.
-
Hmm. Wie gesagt, sehr aktueller Titel. Teil einer Reihe.
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
"Well... Nobody's perfect" - "Am I missing something here? This is the same girl who betrayed us, right? The same bitch?"
"I like her." - "Funny... spent three years trapped behind walls, trying to break out, and now we wanna break back in."
- "How many people is it gonna take? How many more people do they have to round up, torture, kill? Huh? When the hell does it stop?"
"It stops when we find a cure." - "There is no goddamn cure!"
- "The world is dying. If we find a cure that's the only way all of this was worth it."
- "Why are you helping us? I put a spear through your chest."
-
Einer von den Maze-Runner Filmen ?
-
meyerd schrieb:
Hmm. Wie gesagt, sehr aktueller Titel. Teil einer Reihe.
Lass mich raten: Deadpool 2Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
Argon liegt richtig. Da es damit nur noch ein "abarbeiten" wäre lass ich es gelten. Es ist "Maze Runner: The Death Cure".
Argon ist. -
Den dritten hatte ich noch garnicht gesehen...
"It's all right to be scared. Remeber, there is no courage without fear." -
"It's all right to be scared. Remeber, there is no courage without fear."
"On your feet, maggot" -
"It's all right to be scared. Remeber, there is no courage without fear."
"On your feet, maggot"
"Battle is the great redeemer. The fiery crucible in which the only true heroes are forged" -
"It's all right to be scared. Remeber, there is no courage without fear."
"On your feet, maggot"
"Battle is the great redeemer. The fiery crucible in which the only true heroes are forged"
"Private Kimmel, what ist my view of gambling in the barracks ?"
"You dislike it seargent Farell"
"And why do i dislike it ?"
"It entertains the notion our fate is in hands other than our own"
"And what is my definitive position on the concept of fate, chorus ?"
"Through readiness and discipline, we are masters of out fate"
So, nu aber ! -
Hacksaw ridge ist es glaub ich nicht, mir kommt das aber alles so bekannt vor....Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
Oh, das ist der, bei dem alles immer wieder von vorne passiert. Der mit dem Bass-Fehler am Anfang....
aaaaahhhh.
Edge of tomorrow, oder? -
Edge of tomorrow ist richtig !
-
Ok, los gehts:
"Oh hell yeah, we was just at the wrong place at the wrong time, so don't feel so bad, chief."
-
Teilen
- Facebook 0
- Twitter 0
- Google Plus 0
- Reddit 0