Der Plan / The Adjustment Bureau ?
Zitateraten (Englisch)
Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen
-
-
1.
A: Do you see yourself as a tourist or a participant?
B: I've excelled in advanced physics, biology and astronomy. A tourist is someone who travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. I have no intention of being a tourist.
2.
B: I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me. I don't want to hear it any more.
C: Then what do you want?
B: What does anyone want?
C: Love.
B: Fuck love.
C: A purpose.
B: A purpose?
C: You don't have that?
B: I'm working on it.
C: Why can't love be a purpose?
B: Hippy bullshit.
C: It's easier to hate than to love, right?
B: Yeah.
C: It's easier to destroy something. Kill somebody.
3.
C: What if I could put him in front of you? The man that ruined your life. If I could guarantee that you'd get away with it, would you kill him?
4.
A: The parameters set by the Bureau are strict for a reason. They exist for our protection. However, I've always thought we could accomplish so much more without the constant bureaucratic control of the board. An agent operating from the outside.
C: She'll endure so much pain because of what I do.
A: That's the way it has to be. That's the way it's always been. You should understand that better than anyone.
5.
C: What comes first, the chicken or the egg?
B: The rooster.
kein 007 und kein Plan
Genre? Ein Sci-Fi, der in der Vergangenheit spielt.Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
Ich lese mit, habe allerdings keine Ahnung, obwohl Zitat 3 und 5 bekannt klingen, vielleicht auf Deutsch gesehen...
-
Irgendwie klingt es "Frankenstein-isch", mit B als "das Monster". Aber es kommt nicht hin für mich...
-
1.
A: Do you see yourself as a tourist or a participant?
B: I've excelled in advanced physics, biology and astronomy. A tourist is someone who travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. I have no intention of being a tourist.
2.
B: I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me. I don't want to hear it any more.
C: Then what do you want?
B: What does anyone want?
C: Love.
B: Fuck love.
C: A purpose.
B: A purpose?
C: You don't have that?
B: I'm working on it.
C: Why can't love be a purpose?
B: Hippy bullshit.
C: It's easier to hate than to love, right?
B: Yeah.
C: It's easier to destroy something. Kill somebody.
3.
C: What if I could put him in front of you? The man that ruined your life. If I could guarantee that you'd get away with it, would you kill him?
4.
A: The parameters set by the Bureau are strict for a reason. They exist for our protection. However, I've always thought we could accomplish so much more without the constant bureaucratic control of the board. An agent operating from the outside.
C: She'll endure so much pain because of what I do.
A: That's the way it has to be. That's the way it's always been. You should understand that better than anyone.
5.
C: What comes first, the chicken or the egg?
B: The rooster.
6.
C. “Follow me right in here. Here we go. Deep breath. We’re in 1963.”
B “That’s impossible.”
C “I’m a Temporal Agent. We prevent crime before it takes place.”Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
Predestination?
-
Korrekt! Ich würde ja den Trailer posten, hab aber Sorge dass da schon fast zu viel gespoilert wird.Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
1. "This is either madness... or brilliance." - "It's remarkable how often those two traits coincide."
-
star trek beyondBesuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
Nope.
1. "This is either madness... or brilliance." - "It's remarkable how often those two traits coincide."
2. "A wedding? I love weddings. Drinks all around!" -
1. "This is either madness... or brilliance." - "It's remarkable how often those two traits coincide."
2. "A wedding? I love weddings. Drinks all around!"
3. "Me? I'm dishonest, and a dishonest man you can always trust to be dishonest. Honestly. It's the honest ones you want to watch out for, because you can never predict when they're going to do something incredibly... stupid." -
pirates of the caribbean 1Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
Korrekt, rumpeli ist dran.
-
Ach ne, das war aber ein lucky punch.
Was wir vorhin gesehen haben würdet ihr wieder mal nicht raten. Ich überleg mir was anderes. Hmmm....Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
1. Baby, you make me wish I had three hands.Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
Da fällt mir doch spontan nur "Total Recall (mit Arnie)" ein.
-
na klar, du bist!Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire" -
- "The Bible says to never take revenge, to leave it to the Lord. But I wasn't prepared to wait that long."
- "The Bible says to never take revenge, to leave it to the Lord. But I wasn't prepared to wait that long."
-
Max Pain fällt mir da ein...
-
Nein, Max Paine ist leider nicht gesucht.
- "The Bible says to never take revenge, to leave it to the Lord. But I wasn't prepared to wait that long."
- "How do I look?"
"You got a little speck of blood on your... everywhere."
- "The Bible says to never take revenge, to leave it to the Lord. But I wasn't prepared to wait that long."
-
- "The Bible says to never take revenge, to leave it to the Lord. But I wasn't prepared to wait that long."
- "How do I look?"
"You got a little speck of blood on your... everywhere." - "I made that jump on one leg."
"I made that jump without jumping."
- "The Bible says to never take revenge, to leave it to the Lord. But I wasn't prepared to wait that long."
-
Keine Ahnung, aber den Film muss ich sehen.
-
The Hitman's Bodyguard (aka. Killers Bodyguard). Gerade erst gesehen, der hat genau meinen Humor getroffen.
-
Hitmans's Bodyguard ist richtig. Fand ihn sehr unterhaltsam.
deathbringer ist. -
1. "Ma'am, can you tell us where you got the world's tiniest bowtie?" - "Uh, it came with the shirt."
-
1. "Ma'am, can you tell us where you got the world's tiniest bowtie?" - "Uh, it came with the shirt."
2. "Why am I operating the untested nuclear laser?" - "You have the longest arms." -
Irgendwie kommt mir da Ghostbusters in den Sinn...
? -
Das ist korrekt (der 2016er).
-
Oh, Glückstreffer. Ich meinte das Original. Ich mach mal trotzdem weiter.
- "I've finally found someone I can love - a good, clean love... without utensils."
- "I've finally found someone I can love - a good, clean love... without utensils."
-
Der kommt mir bekannt vor, mehr Futter bitte!Besuch mich mal im Schrein oder im Bau Thread oder im Keller!
Exodus 12:9 "Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire"
-
Teilen
- Facebook 0
- Twitter 0
- Google Plus 0
- Reddit 0